截自福布斯最悲催职业出炉:我是记者我自豪 :
A survey ranking journalist as the fifth-worst job to have in 2012 has been getting a lot of attention for the last few days, in case you haven’t noticed. The report, by CareerCast, says being a reporter at a newspaper, magazine or TV show is worse than waiting tables and only a tiny bit less lousy than working on an oil rig. Blame the combination of high stress and scarce career opportunities。
None of that changes the core fact here. For those who are cut out for it — and that’s definitely not everyone — journalism is a uniquely rewarding, wonderful career. Here are just a few of the reasons why。
You’re always learning. Remember how great college was? Every semester brought new topics, new professors, new ideas. Your brain got a workout. You could feel yourself getting smarter. Journalism is like that. You’re always building new mental muscles. You start out on a new beat or a new story as ignorant as a child, and within a few weeks or months you’re an expert. Wait, you didn’t like college? Don’t be a journalist. Problem solved。
You get paid to read a ton. Pretty much every journalist I know starts his day the same way: with a big cup of coffee and the New York Times, the Wall Street Journal, the New York Post and a dozen or so blogs, either directly or filtered through Twitter, LinkedIn, etc. I’m sure a lot of people with real jobs start their days the same way, but most of them have to do it before they get to work. Suckers。
You get paid to meet interesting people. Here are a few things I’ve done at FORBES in the name of journalism: gotten a lesson in Texas Hold ‘Em from a former pro poker player; watched a cartoonist for The New Yorker sketch comic ideas; gone jogging on the turf at Lambeau Field with the president of the Green Bay Packers; started a boycott against Mario Batali; got the creators of Words With Friends to explain why their game is so annoying. I’m sure waiters meet a lot of interesting people, too, but if they ask a lot of obnoxious questions they risk getting stiffed on the tip. I get a raise。
You get to meet celebrities. Note that I did not include this under “interesting people。” Sometimes they are and sometimes they aren’t, and often the interaction is too stage-managed and shallow to be able to tell. Sometimes they are big fat jerks who think you must care about meeting them more than you actually do. In any case, it’s nice for your mom to have something to brag about to her friends, since she probably won’t be bragging about how much money you make。
Maybe you even get to enjoy a little celebrity. Like meeting celebrities, going on TV can be fun and exciting, or it can be excruciating. We journalists aren’t all straight-up attention whores, but I have yet to meet one who doesn’t like having his or her work recognized. Hearing someone say, “Hey, I saw that thing you wrote quoted in the Times!” never, ever gets old。
All that “stress”? It’s called excitement. Well, not all of it. But tracking down a scoop on deadline, when the newsroom is buzzing with dozens of people doing the same — it’s an adrenaline rush. Plenty of jobs in this world offer the prospect of unrelieved boredom. I’d rather have one that gets my heart pumping。
所有所谓的“压力”都是浮云,我们把它们当做动力。当然也不全是。但临近截稿日,整个新闻室的人都在奋笔疾书——这是肾上腺素的爆发。这个世界上有很多工作都给人带来了难以释放的无聊。我宁愿有一个能让我心跳加速的职业。
Journalists get around. I’m not even talking about traveling, although most journalists get to do that every once in a while. I’m not a big racker-up of frequent flier miles, but I’ve been to conferences in Puerto Rico and Austin, two places I wouldn’t have made it to otherwise. On a day-to-day level, what matters more is that reporting is rife with chances to get up from your desk, get out of the office and stretch your legs. Don’t like staring at a glowing screen all day? Meet a few sources for coffee, do some man-on-the-street interviews or go cover a trade show. It’s often when you’re playing semi-hooky from the office that you’ll get your best stuff。
Have I convinced you that journalism is the only real career choice for curious, restless semi-narcissists like me? I hope not. There are enough of us already trying to do it. Go be a meter-reader。
Vivian卓卉勤:有个搞笑的Case~我的拍档结婚当天,有个某某上前“教”她如何当人家媳妇儿的亲戚,重点是此人非她家婆!
也有人来我的页面“教”我如何经营和对待粉丝??
除非有数据证实阁下乃管理或经营粉丝页面的专才~
要不?就如我去“教”Chui Ling如何减肥和美容,教Joey Yap风水应该如何摆?“教”黄隽斌 WANG Chun Pin如何主持财经节目?“教”梁朝伟如何演戏一般可笑是不?
要“教人”?不是不行,不过请先看看自己有多少斤两!谢谢用心!有劳多虑了~先管好自己吧!
Recent Comments