Salaam
Vivian卓卉勤::相信很多TVB剧迷应该很常听到演员用“沙冧”这个词取代道歉二字吧?是不是和我一样都觉得怎么向来对大马文化不屑的港人何以对这个词如此钟情?还似乎变成了港人潮语?
但马来语Salam好像是问候不是道歉吧?好奇心驱使我去serch这个字眼~竟然看到原来…….
截自 點解道歉叫(沙冧)??:http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7007082101858
沙冧其實是英文salaam
英文salaam其中一個意思是指鄭重地鞠躬;因為人向人道歉時,都會鞠躬,所以廣東話道歉,也叫(沙冧),希望你明白!
2007-08-21 10:34:20 補充
牛津字典,在salaam字條下,第二種解釋是:make a low bow (to sb.)鄭重地(向某人)鞠躬。
Vivian卓卉勤:原来是自己认识的英文字不够多~看来还是要多点虚心向学~免得不懂装懂大大声批评结果闹笑话!哈哈哈!